主讲人:武汉轻工大学外国语学院张万防副教授
时 间:2017年5月23日下午3:00-4:40
地 点:A-05一楼报告厅
内容摘要:
1.翻译之难
2.翻译:译“信”
2.1“信”的传统意义之反思
2.2“信”的现代视角之解读
3.翻译:译“宜”
3.1“宜”为何意?
3.2“宜”为何译?
4.“信”“宜”缺失,翻译之忌
5.“信”为主、“宜”为辅
6.总结
张万防,武汉轻工大学外国语学院副教授,武汉大学和英国Teesside University访问学者。中国翻译协会会员、湖北省翻译协会理事会员、湖北省哲学学会会员,武汉轻工大学校翻译协会创始人,《英汉翻译》校级精品课程负责人。任教来曾荣获武汉轻工大学外国语学院“师德标兵”、校优秀班主任、校教工优秀通讯员、校精神文明创建先进个人、校本科毕业论文优秀指导教师一等奖等多项荣誉。
近年来在国内外学术期刊上表论文20多篇,其中被EI、CPCI-S和CPCI-SSH检索以及北大核心论文10多篇,出版教材2部,撰写专著2部,主持湖北省教育科学规划重点项目1项,校级教科研项目3项,指导学生获得湖北省优秀学士论文2次。